In an effort to make movies and television programs more accessible on Prime Video, Amazon has announced that it is testing an AI dubbing system This translated content selected on the company streaming service in other languages.
Amazon says that “dubbing helped in Ai-Ai will be available in English and Latin American Spanish on 12 films and license series available via Prime Video, including”El Cid: The Leyenda,, Mi mamá lora And Long -lost“May the company describe it as a” dubbing helped by AI “rather than the simple dubbing of AI seems to be the key here. Amazon says that it adopts a hybrid approach where” location professionals collaborate with AI. “A safe supposition would be for the Amazon system to take a first pass to generate dubbing, then the professionals would modify them for accuracy and form.
The creation of legends, subtitles and dubs is a fairly large company, especially now that streaming has increased the number of films and series that are manufactured each year and allowed to be seen in the world. It is logical that the rationalization of the process of making the content more accessible is interesting for Amazon. The possible problem is, at least for cinema and television, dubbing is made by professional actors. The voices generated by AI have been more realistic over the years, but it remains to be seen if the average person will agree with a large part of their media regime issued by something human adjacent rather than the real affair.
Of course, we may be trained to accept it, because he will be first in social media. Amazon is not the only one to take advantage of AI to extract videos more on its platform. YouTube published a tool in 2024 which allows creators to automatically double their videos in other languages when they download them, and more recently, Meta has announced its intention to double and synchronize lips on Instagram in other languages.
This article originally appeared on engadget to